Archiv für die Kategorie englisch/english

My first sermon in english. Thanks, Andy and Iris for the corrections. At the lighthouse in Antwerp.
Hello everybody. As I have only a brief time to my disposal and we are going to spend half of it on the translation, I will cut short the intruduction. My name is storch and I work as a … weiterlesen »

Great faith is the product of great fights. Great testimonies are the outcome of great tests. Great triumphs can only come out of great trials. Every stumbling block must become a stepping stone, and every opposition must become an opportunity.1
[Smith Wigglesworth]

Great faith is the product of great fights. Great testimonies are the outcome of great … weiterlesen »

Truly the Word of God changes a man until He becomes an “epistle of God”. It transforms his mind, changes his character, moves him on from grace to grace, and makes him an inheritor of the very nature of God. God comes in, dwells in, walks in, talks through, and sups with him who opens … weiterlesen »

Some like to read their Bible in Hebrew. Some… in Greek. I prefer to read mine in the Holy Ghost!1
[Smith Wigglesworth]

Some like to read their Bible in Hebrew. Some… in Greek. I prefer to read mine in the Holy Ghost!2
[Smith Wigglesworth]

Madden, Peter J.: The Wigglesworth Standard, S. 98 [↩]Madden, Peter J.: The Wigglesworth Standard, S. … weiterlesen »

Key #1
God´s Longing for You
Some people come with only a very small thought concerning God´s fullness, and a lot of people are satisfied with a thimbleful. You can just imagine God saying, “oh, if they only knew how much they could take away!” Other people come with a larger vessel, and they go away satisfied. … weiterlesen »

Der große Kirchenlehrer Augustinus von Hippo hatte nicht nur gute Phasen in seinem Leben. Als jungen Mann zogen ihn die widerbiblische Lehre der Manichäer und ein ausschweifendes Leben in ihren Bann. Während dieser Zeit hatte er die beste Fürbitterin, die er sich nur wünschen konnte: seine Mutter. Sie war bereits Christ und bereit, alles zu … weiterlesen »

Es ist besser, zu gebrauchen, was vor Augen ist, als nach anderm zu verlangen. Das ist auch eitel und Haschen nach Wind. (Prediger 6,9 Luther)
Luther bringt es hier schön auf den Punkt, klingt aber etwas anders als andere Übersetzungen. Mich hat diese Stelle immer schon angesprochen. Meine erste Bibel, die ich von vorne bis hinten durchgelesen habe, … weiterlesen »

Page 1 of 612345...Last »